Jelentkezz be, ha üzenni szeretnél.
MidoriNoMe
Miért oly nehéz betartani a Végtelen Szabálykönyvben foglaltakat? ^^'
2026-04-11 14:33:54
garland719
Miért ilyen hererepesztően nehéz ezen az oladolon navigálni, hol a Frieren 2nd Season ?
2026-04-11 00:06:31
MidoriNoMe
Újabb ízelítő előzetes, valamint illusztráció érkezett a Rakuen Tsuihou: Kokoro no Resonance-hoz!
Előzetes:

Hivatalos illusztráció:
Kép
2026-03-29 10:51:18
MidoriNoMe
A Virgin Punk első része, a Clockwork Girl hivatalosan is megtekinthető a YouTube-on "némi" cenzúra társaságában a Blu-ray lemez megjelenéséig (kizárólag japán hanggal), avagy március 25-ig. Amint elérhetővé válik a BD, fordításra is kerül általunk eme nagyjából fél órás epizód.
Kép
2026-03-18 15:55:25
MidoriNoMe
Megérkezett a NEEDY GIRL OVERDOSE fő előzetese!
2026-03-10 10:46:09
MidoriNoMe
Miku-nap alkalmából. <3
Kép

Forrás
2026-03-09 14:14:07
Kiadások állapota
Chou Kaguya-hime!
film @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Fujimoto Tatsuki 17-26
1.-3. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
4. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Girls Band Cry
2. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Henjin no Salad Bowl
2. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Ijiranaide, Nagatoro-san 2nd Attack
BD-kiadás 1.-8. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
BD-kiadás 9.-12. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Mahou Shoujo Magical Destroyers
BD-kiadás 6.-12. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
NieR:Automata Ver1.1a
1.-6. rész (angol szinkr. verzió) @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
7. rész (japán & angol szinkr. verzió) @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
8.-12. rész (japán & angol szinkr. verzió) @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu
BD-kiadás (rendezői változat) @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu - Hyouketsu no Kizuna
mozifilm / OVA @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu - Memory Snow
mozifilm / OVA @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Shinseiki Evangelion
2. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Sousou no Frieren
5. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Suzume no Tojimari
mozifilm @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Takopii no Genzai
1. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Virgin Punk: Clockwork Girl
film @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Yofukashi no Uta Season2
1. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Yuushibu
BD-kiadás @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Zom 100: Zombie ni Naru made ni Shitai 100 no Koto
4.-8. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
9.-12. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Gokukoku no Brynhildr - 11,5. rész (Special)
Íme, elhoztuk nektek ezt a kis laza Specialt!

Mivel a BD lemezről származik a rész, ezért nincs benne cenzúra!

Jó szórakozást kívánunk hozzá!
Vissza a bejegyzésekhez
2015-02-24
Csakis bejelentkezett felhasználók
írhatnak hozzászólást.
Gyuri01
Köszönöm a feliratot!
2015-02-24 18:14:05
Yasszos
Köszönöm szépen a munkátokat!

Esküszöm, még ez a special is jobb volt, mint maga a sorozat... :,D #TeamKazumi

Bánom, hogy nem magyarul láttam a sorozatot, mert nagyon zseniális és igényes fordítást készítetettek hozzá, amihez minden elismerésem. :)
2015-02-25 19:37:12
Yasszos
Off: Óh jaj, ahogy látom, a SHIFT+EnterEnter tagolást nem szereti a rendszer. : Most egybefolyt az egész...
2015-02-25 19:38:49
MidoriNoMe
Hát a rész nagyja filler, a rajzolás+animáció még rosszabb, mint az animében, szóval nálam ez még lentebb van, mint a sorozat...:D Amúgy én is #TeamKazumi-s vagyok. :D Sajnos az animében pont a személyiségét megismertető történetszálat hagyták ki. -_-
Ami az igényes fordítást illeti, én azért nem mondanám annak, legalábbis az első néhány rész nem üti meg azt a minőségi szintet, amit újonnan felállítottunk. De azért köszi. :) Meg nemrég vettük észre, hogy az ED-hez is van normálisabb szöveg, de azt majd csak a BD kiadásra (ami ki tudja mikor lesz...) cseréljük le.

Off: Áh, sajnos még nem volt időm belemerülni nagyon a php-s és egyéb dolgokba, szóval a hozzászólás+üzenőfal írás kissé failos...^^ De átszerkesztettem a hozzászólásodat, hogy tagolva legyen. :D
2015-02-25 21:31:18
Yasszos
Ne már... Pedig én kíváncsi lettem volna még Kazumira. Iszonyat bírom azt a csajt. :D Mióta az Akame ga Kill anime-original befejezést kapott, azóta valahogy ódzkodok az ilyen esetektől... Mondjuk ezzel csak magamat csalom csapdába, mert az anime - manga adaptációk többségével ez történikfog történni XD... Na de mindegy, ez az én bajom. :D A fordítással kapcsolatban félreértettük egymást. ^^ A sorozatot angolul láttam még tavaly, és csak most a specialt néztem meg magyarul, immár a Ti feliratotokkal, és azt dícsértem meg. :) Off: Köszi. XD Nem mellesleg szép munka, amit az oldallal alkottatok. Egyszerű, letisztult, és ki mer lépni a megszokott sablonokból. Ráadásul, mivel saját fejlesztés - ha jól sejtem -, minden elismerésem. Csak így tovább! ;)
2015-02-25 21:57:52
MidoriNoMe
Abban az arcban mondhatni a rossz oldalát (negatív, nem pedig perverz értelemben) ismerhetjük meg, kifejezetten érdekes volt az a néhány fejezet. Sajnos igen, a mangák/light novelek többsége csak egy gyengébb - sok esetben reklámozásra való (vagy csak szimplán hulladék, lásd Brynhildr) - anime adaptációt kap, persze vannak kivételek, mint például a Nisekoi, az elég jó lett szerintem.
Jujj, kicsit fáradt vagyok, aztán egy csöppet félreértettem...XD
Köszi szépen, az egészet egyedül írtam, volt benne meló, meg van is még, jövőhét elején lesz is egy hibajavítás plusz egy fejlesztés is. Mellesleg nem fog már sok funkcióval bővülni, mert nem szeretném agyonbonyolítani, lévén a fordításaink kiadása, elérhetősége és az azokkal kapcsolatos információk ismertetése az oldal fő szerepe.
2015-02-25 23:05:01