Jelentkezz be, ha üzenni szeretnél.
MidoriNoMe
Miért oly nehéz betartani a Végtelen Szabálykönyvben foglaltakat? ^^'
2026-04-11 14:33:54
garland719
Miért ilyen hererepesztően nehéz ezen az oladolon navigálni, hol a Frieren 2nd Season ?
2026-04-11 00:06:31
MidoriNoMe
Újabb ízelítő előzetes, valamint illusztráció érkezett a Rakuen Tsuihou: Kokoro no Resonance-hoz!
Előzetes:

Hivatalos illusztráció:
Kép
2026-03-29 10:51:18
MidoriNoMe
A Virgin Punk első része, a Clockwork Girl hivatalosan is megtekinthető a YouTube-on "némi" cenzúra társaságában a Blu-ray lemez megjelenéséig (kizárólag japán hanggal), avagy március 25-ig. Amint elérhetővé válik a BD, fordításra is kerül általunk eme nagyjából fél órás epizód.
Kép
2026-03-18 15:55:25
MidoriNoMe
Megérkezett a NEEDY GIRL OVERDOSE fő előzetese!
2026-03-10 10:46:09
MidoriNoMe
Miku-nap alkalmából. <3
Kép

Forrás
2026-03-09 14:14:07
Kiadások állapota
Chou Kaguya-hime!
film @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Fujimoto Tatsuki 17-26
1.-3. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
4. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Girls Band Cry
2. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Henjin no Salad Bowl
2. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Ijiranaide, Nagatoro-san 2nd Attack
BD-kiadás 1.-8. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
BD-kiadás 9.-12. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Mahou Shoujo Magical Destroyers
BD-kiadás 6.-12. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
NieR:Automata Ver1.1a
1.-6. rész (angol szinkr. verzió) @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
7. rész (japán & angol szinkr. verzió) @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
8.-12. rész (japán & angol szinkr. verzió) @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu
BD-kiadás (rendezői változat) @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu - Hyouketsu no Kizuna
mozifilm / OVA @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu - Memory Snow
mozifilm / OVA @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Shinseiki Evangelion
2. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Sousou no Frieren
5. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Suzume no Tojimari
mozifilm @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Takopii no Genzai
1. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Virgin Punk: Clockwork Girl
film @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Yofukashi no Uta Season2
1. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Yuushibu
BD-kiadás @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Zom 100: Zombie ni Naru made ni Shitai 100 no Koto
4.-8. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
9.-12. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Fejlesztés, projekt infók, egyéb
Midori megint csak fejlesztette az oldalt (v0.9), ha netán szét lenne esve vagy nem lenne valami jól megjelenítve, akkor nyomjatok egy F5-öt vagy pedig CTRL+F5-öt, az a legbiztosabb. ^^'

A változások most valamennyire szembetűnőbbek, íme a lista:

- A sima, nem feliratos bejegyzéseknél le lett cserélve az alapkép, így jobban elkülönülnek majd a feliratosoktól.

- A bejegyzések a listázásnál fix magasságúak, ezáltal ugyancsak fix mennyiségű szöveg fér el rajtuk, így ha netán van további szöveg, A bejegyzés még nem ért véget... link fogja jelezni azt.

- Háromféleképpen is meg lehet nyitni egy posztot (a fentebbi speciális eset, ezért az nincs beleszámítva): a bejegyzés képére, címére, vagy pedig a ... nincs kedved hozzászólni?/hozzászólások (*hozzászólások száma*)-ra kattintva, bár ekkor a hozzászólás íráshoz ugrik az ablak.

- A hozzászólások mellett pedig láthatóak a szerzőik avatárjai, így nyervén értelmet az avatár feltöltésnek. ^^

- A projektek státuszuk szerint immáron rendes linkekkel elérhetőek (az ajaxos betöltés egyedül az üzenőfal frissítésénél maradt meg), ezzel megbízhatóvá téve a kiválasztott projektek betöltését.

- Az oldal már az Internet Explorer 11-gyel is kompatibilis, viszont a korábbi verziókról nem tudunk nyilatkozni, azokon nem lett tesztelve.

- Az RSS csatornánk pedig egy újra lett cserélve, hogy egyből az épp olvasott bejegyzésre lehessen ugrani.

Fontos megemlítenünk, hogy a Végtelen Szabálykönyvben foglaltak ugyanúgy vonatkoznak a hozzászólásokra is!

Reméljük, hogy tetszenek az újdonságok/változtatások, és majd ki fogjátok használni őket. ^^

Projekt infók...

Mostanában nem nagyon írtunk bejegyzéseket/jelentettünk meg fordítást, ám ez nem jelenti azt, hogy a háttérben nem folynak munkálatok...
Igaz, nem egy gyors tempóban (a nem túl sok szabadidőnknek köszönhetően), de azért folynak.

Lassan le lesz fordítva az első három rész is az Outbreak Company-ból, a többi rész lektorálásával Misu már végzett, ergo az előbbi említett fordításokra vár. Ha a lektorálás megvan, akkor már ''csak'' a formázás, időzítés és a karaoke van hátra, mindez BD-re tálalva.
Sajnos a szabadidőnktől függ a megjelenés időpontja, de azért április végére (ha nem előbb) szeretnénk nektek elhozni ezt az animét.
A Kyou no Asuka Show-t és a Brynhildr OVA-ját elvileg valamikor előtte fogjuk kiadni, de ez még nem biztos.

A Yuushibu-t majd csak az Outbreak Company megjelenése után, a tavaszi szezon közepétől fogja folytatni Midori, sajna rengeteg vele a munka, amihez sok idő szükségeltetik...

Ha már a tavaszi szezonnál vagyunk... két animét is a tervezett projektjeink közé raktunk:

Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka
- Előzetes, MAL link

Plastic Memories
- Előzetes, MAL link

Mindkét animénél az első rész alapján döntjük el, hogy visszük-e vagy sem. A munkálatokat CoD-sama és MidoriNoMe fogja végezni. (Mivel hetente egy-egy részről lesz szó, ezért Midorinak lesz ideje a Yuushibura.)

És van még egy anime, ami most fut, viszont csakis BD-re fogjuk kiadni (főként a cenzúra miatt), ez nem más, mint az Isuca. Szintén a CoD-sama-Midori páros fog dolgozni rajta.

A filmes projektünkre (Rakuen Tsuihou) térve, jelenleg nincsen minőségi angol fordítás hozzá, ezért még mindig nem tudunk mondani időpontot a kiadással kapcsolatban. Viszont Midori elkezdett lefordítani egy gyengébbet (kb. a felénél tart), hogy legyen valami alapja, ha majd egy normális megjelenik, akkor azzal már csak javítania kelljen a hibás mondatokat.

Egyéb...

Szerver-sama néha rosszalkodik, ezért néha rohadt lassan tölt be az oldal, vagy pedig egyáltalán nem. Ennek oka az ingyenes csomagban keresendő, melyet le szeretnék majd váltani egy fizetősre, amely remélhetőleg biztosítani fogja az oldal normális elérését minden egyes pillanatban.

Köszönjük a figyelmet!

Ha van bármi kérdésetek/észrevételetek/mondandótok, akkor nyugodtan írjatok hozzászólást a bejegyzéshez vagy üzenetet a falra, esetleg levelet a csapat email címére.

Tisztelettel: a Black Ryuu Team
Vissza a bejegyzésekhez
2015-02-21
Csakis bejelentkezett felhasználók
írhatnak hozzászólást.
Nincsenek hozzászólások.