Jelentkezz be, ha üzenni szeretnél.
MidoriNoMe
Miért oly nehéz betartani a Végtelen Szabálykönyvben foglaltakat? ^^'
2026-04-11 14:33:54
garland719
Miért ilyen hererepesztően nehéz ezen az oladolon navigálni, hol a Frieren 2nd Season ?
2026-04-11 00:06:31
MidoriNoMe
Újabb ízelítő előzetes, valamint illusztráció érkezett a Rakuen Tsuihou: Kokoro no Resonance-hoz!
Előzetes:

Hivatalos illusztráció:
Kép
2026-03-29 10:51:18
MidoriNoMe
A Virgin Punk első része, a Clockwork Girl hivatalosan is megtekinthető a YouTube-on "némi" cenzúra társaságában a Blu-ray lemez megjelenéséig (kizárólag japán hanggal), avagy március 25-ig. Amint elérhetővé válik a BD, fordításra is kerül általunk eme nagyjából fél órás epizód.
Kép
2026-03-18 15:55:25
MidoriNoMe
Megérkezett a NEEDY GIRL OVERDOSE fő előzetese!
2026-03-10 10:46:09
MidoriNoMe
Miku-nap alkalmából. <3
Kép

Forrás
2026-03-09 14:14:07
Kiadások állapota
Chou Kaguya-hime!
film @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Fujimoto Tatsuki 17-26
1.-3. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
4. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Girls Band Cry
2. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Henjin no Salad Bowl
2. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Ijiranaide, Nagatoro-san 2nd Attack
BD-kiadás 1.-8. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
BD-kiadás 9.-12. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Mahou Shoujo Magical Destroyers
BD-kiadás 6.-12. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
NieR:Automata Ver1.1a
1.-6. rész (angol szinkr. verzió) @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
7. rész (japán & angol szinkr. verzió) @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
8.-12. rész (japán & angol szinkr. verzió) @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu
BD-kiadás (rendezői változat) @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu - Hyouketsu no Kizuna
mozifilm / OVA @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu - Memory Snow
mozifilm / OVA @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Shinseiki Evangelion
2. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Sousou no Frieren
5. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Suzume no Tojimari
mozifilm @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Takopii no Genzai
1. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Virgin Punk: Clockwork Girl
film @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Yofukashi no Uta Season2
1. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Yuushibu
BD-kiadás @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Zom 100: Zombie ni Naru made ni Shitai 100 no Koto
4.-8. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
9.-12. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Plastic Memories - 13. rész (vége)
''Egy hullócsillag szelte át a végtelen eget...''

Az ending után folytatódik a rész.
Vissza a bejegyzésekhez
2015-08-28
Csakis bejelentkezett felhasználók
írhatnak hozzászólást.
symeric
Köszönöm szépen. Szívszorongató a vége
2015-08-28 22:38:11
AnimeFan
Köszi, már nagyon vártam. Szinte végigsírtam, jó kis anime volt.
2015-08-28 23:39:36
Ryosuke-kun
Köszi szépen ezt a befejező részt is és egyúttal ezt a remek anime sorozatot!
Szerintem ez az eddigi legjobb Projektetek! Csak így tovább!

2015-08-29 00:27:36
Gyuri01
Köszönöm! Már nagyon vártam!
2015-08-29 07:51:01
Meriss
Köszike, vártam már.
2015-08-29 10:18:21
Brown
Köszi szépen! Én is nagyon vártam már, hálás vagyok az egész sorozatért. ^^ Ügyesen a továbbiakban is! :)
2015-08-29 13:57:45
biviki87
Köszönöm! Én végig bőgtem az utolsó részeket (is)... elég kemény témát feszeget ez a sorozat. "Japánosan", sajátos elemeket is felhasználó, de összességében, mondanivalóját tekintve, nagyon reális stílusban. Sokan éltünk már át ilyet, hogy elveszítünk valakit, akit nagyon szerettünk. Nagyon jól kidomborítja a történet feldolgozása, hogy csak a szeretet az egyetlen eszközünk és lehetőségünk. Nem, nem a "probléma megoldására", mert az megoldhatatlan, hanem a túlélésre. Hogy az eltávozó szeretete is "túléljen" bennünk, és hogy mi is talpra tudjunk állni utána...
Hálás vagyok, hogy ezt a minőségi animét egy ilyen minőségi fordítással nézhettem meg. Még egyszer: köszönöm!
2015-08-29 23:43:33
Yashamaru-dono
Köszönöm szépen az egész sorozatot! Ismét remek munkát végeztetek! Az opening és ending karaoke nagyon szép volt, az egyéb formázások is igényesek lettek. A fordítás nagyon ötletes volt, remek nyelvezettel. Csak így tovább srácok, várom a további munkáitokat! :D
2015-08-30 15:06:30