Jelentkezz be, ha üzenni szeretnél.
MidoriNoMe
Miért oly nehéz betartani a Végtelen Szabálykönyvben foglaltakat? ^^'
2026-04-11 14:33:54
garland719
Miért ilyen hererepesztően nehéz ezen az oladolon navigálni, hol a Frieren 2nd Season ?
2026-04-11 00:06:31
MidoriNoMe
Újabb ízelítő előzetes, valamint illusztráció érkezett a Rakuen Tsuihou: Kokoro no Resonance-hoz!
Előzetes:

Hivatalos illusztráció:
Kép
2026-03-29 10:51:18
MidoriNoMe
A Virgin Punk első része, a Clockwork Girl hivatalosan is megtekinthető a YouTube-on "némi" cenzúra társaságában a Blu-ray lemez megjelenéséig (kizárólag japán hanggal), avagy március 25-ig. Amint elérhetővé válik a BD, fordításra is kerül általunk eme nagyjából fél órás epizód.
Kép
2026-03-18 15:55:25
MidoriNoMe
Megérkezett a NEEDY GIRL OVERDOSE fő előzetese!
2026-03-10 10:46:09
MidoriNoMe
Miku-nap alkalmából. <3
Kép

Forrás
2026-03-09 14:14:07
Kiadások állapota
Chou Kaguya-hime!
film @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Fujimoto Tatsuki 17-26
1.-3. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
4. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Girls Band Cry
2. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Henjin no Salad Bowl
2. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Ijiranaide, Nagatoro-san 2nd Attack
BD-kiadás 1.-8. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
BD-kiadás 9.-12. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Mahou Shoujo Magical Destroyers
BD-kiadás 6.-12. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
NieR:Automata Ver1.1a
1.-6. rész (angol szinkr. verzió) @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
7. rész (japán & angol szinkr. verzió) @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
8.-12. rész (japán & angol szinkr. verzió) @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu
BD-kiadás (rendezői változat) @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu - Hyouketsu no Kizuna
mozifilm / OVA @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu - Memory Snow
mozifilm / OVA @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Shinseiki Evangelion
2. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Sousou no Frieren
5. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Suzume no Tojimari
mozifilm @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Takopii no Genzai
1. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Virgin Punk: Clockwork Girl
film @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Yofukashi no Uta Season2
1. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Yuushibu
BD-kiadás @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
Zom 100: Zombie ni Naru made ni Shitai 100 no Koto
4.-8. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
9.-12. rész @ 
fordítás
formázás
lektorálás
zárómunkálatok
A rejtett gyöngyszemeket nálunk keressétek!
A mostani szezon nincs híján a remek animéknek, mégis, ezek közül több olyan sorozat is van, ami kevésbé lett felkapva és arra a sorsra jutott, hogy nem készül hozzá minőségi magyar felirat. Ezen rejtett gyöngyszemekből hármat örömmel a tervezett projektek közé tettünk.

1. Girls Band Cry

Kép

A Togenashi Togeari lánybanda megalakulásáról szóló fiktív történet. Az anime címéből lehet sejteni, hogy azért itt a rinyálásnak helye van, azonban a problémák alapvetően reális módon vannak kezelve, nem ritka az intelligens, értelmes párbeszéd a karakterek között. Bár nem rajzolt, hanem CGI-anime, kifejezetten minőségi, egyes (ha nem mindet, ki tudja?) jeleneteket mo-cap ruhával vettek fel. Bár a banda az anime miatt került megalakulásra, mégis a tagok kiválasztásánál a zenei tehetség volt az elsődleges, ezért mind az öten teljesen zöldfülűek a szinkronszínészi szakmában, ennek ellenére eddig ügyesen helytálltak. További érdekesség, hogy már a sorozat előtt egy évvel megkezdték tevékenységüket, több zeneszámot is kiadtak.

A szezon egyik, ha nem a legjobb nyitódalát ők hozták el:

.

2. Henjin no Salad Bowl

Kép

Egy könnyed hangulatú anime, a humora nem infantilis, epizodikus mivolta ellenére az idő folyamatosan halad, a karakterek történetei folytatólagosak, bizonyos események pedig nagyban/részben kapcsolódnak egymáshoz. A szereplők bár különcök, mégis az adott személy reakciója a történésekkel kapcsolatban, valamint a másikkal való interakciója nem ritkán rendkívül intelligens, természetes, reális. A történések folyamán pedig a helyszínt adó Gifu városát is megismerhetjük, ami nem mellesleg a forrásmű (azonos című light novel) szerzőjének szülővárosa.

Nyitódal:

.

3. The Fable

Kép

Nem, ez nem az a Fable. :D A profi bérgyilkos, akire csak Legendaként (Fable) hivatkoznak, társával együtt egy év szabadságra megy vezérük tanácsára, hajlékuk egy szövetséges maffiacsoport által lesz biztosítva. Főhősünknek ezen időszak alatt be kell illeszkednie a társadalomba, azonban bármi is történjék, engedély nélkül tilos bárkit is megölnie. Viszont e hosszú és rögös út tartogat némi meglepetést és csavart, Legendának pedig be kell vetnie minden profizmusát, hiszen az ördög nem alszik...

Nyitódal:

.

Mivel vannak prioritásaink, ezért nagy valószínűséggel csak a távoli jövőben készítünk hozzájuk feliratot.

Köszönjük a figyelmet!

Tisztelettel,
a Black Ryuu Team
Vissza a bejegyzésekhez
2024-06-26
Csakis bejelentkezett felhasználók
írhatnak hozzászólást.
Ender
Várom majd a Girls Band Cry elkészültét.
Érdekesnek tűnik ez a Mo-Cap CGI dolog, nem láttam még ilyet.
Remélem hamar meglesz, köszi előre is.
2024-08-16 20:00:38
MidoriNoMe
Sajnos az elmúlt fél évben nem tudtam foglalkozni a lektorálni/fordítani való projektekkel, jelenleg is csak kevés időt tudok rájuk szánni, szóval az általunk tervezett kiadások most sokat csúsznak, arról nem beszélve, hogy már augusztus közepén túl vagyunk, így nagyrészt a DDLC-re fogunk koncentrálni, hogy legalább azzal el tudjunk készülni az év végére. A Girls Band Cry legkorábban csak jövőre várható, ez a félbemaradt projektek befejezésétől is függ. Egyébként nem tudom, hogy a mo-capet az egész anime folyamán használtak, de a koncerteknél biztosan.
2024-08-17 19:09:59